Quantcast
Channel: At sy et Ladbytapet
Viewing all 18 articles
Browse latest View live

Rollotapetet for brodøse-nørder

$
0
0

 Du kan nå det endnu.

Mød Jocelyne og Jean Renaud, som er to af idémagerne bag Rollotapetet.
I Roskilde hænger de 22 meter lange Rollotapet, som handler om vikingehøvdingen Rollos liv med politik, krig og kærlighed.
Jocelyne viser og fortæller om de syteknikker, der er brugt både på Bayeux-og Rollotapetet.

Jeg var der i søndags.
Nu ved jeg, hvordan vi syr fingre og rette vinkler uden løse tråde og fnidder.
Nu ved jeg, hvordan vi kan få liv i ”farvelægningen”.
Nu ved jeg, hvordan Bayeux-stingene bliver smukkest.

Tapetet er udstillet på Vikingemuseet i Roskilde indtil d. 23. oktober. I dag, tirsdag d. 11. oktober er sidste dag med demonstration af broderiteknikker og i aften kl. 19.30 holder professor Jean Renaud foredrag om Rollo. Tilmelding.
I morgen, onsdag d. 12. okt., kan du høre mere på Vikingemuseet Ladby.



Arbejdsbilleder

Så tages der for alvor fat!

$
0
0

I dag, d. 7. december 2011, er de første sting blevet syet på det tapet, der om nogle år bliver til fortællingen om fundet af det gamle Ladbyskib.

Kunstneren Gudrun Heltoft har tegnet de første streger, og alle fremmødte sydamer syede de første kontursting. Fra nu af vokser fortællingen under deres fingre hver onsdag. Der vil stadig blive afprøvet detaljer på prøveklude og diskuteret fremgangsmåder og farver. Ladbytapetet er således en levende proces, der udvikler sig efterhånden.

Og så har vi netop modtaget den glædelige nyhed om, at Albani Fonden har besluttet sig til at støtte tapetprojektet økonomisk med 97.000 kr. Hermed er også finansieringen på plads. Dette muliggør, at de to tæpper, det gamle og det nye Ladbyskibs fortælling, kan syes helt som ønsket.  Vikingemuseet Ladby har således en helt enestående  mulighed for at formidle vikingetid og Ladbyhistorie på en anderledes måde de næste par år.

Syprojektet kan opleves på Vikingemuseet Ladby hver onsdag eftermiddag, hvor sydamerne mødes omkring lærred og tråd.


Indslag på TV2/Fyn

$
0
0

Onsdag d. 28 december sendte TV2/Fyn et fint indslag om byggeriet af Ladbyskibet. Journalisten Jytte Reimer følger løbende med i hvordan byggeriet skrider frem og sammensætter så nogle mindre indslag som vil blive vist på TV2/Fyn. I indslaget er der også en fin omtale af vores tapetprojekt.

Se indslaget her

http://www.tv2fyn.dk/video?video_id=47186&autoplay=1


Ny bog om Bayeuxtapetet

$
0
0

Så er der udkommet en ny bog om Bayeuxtapetet. Den er skrevet af Mogens Rud og udkommet på Gyldendals forlag. Den får meget fine anmeldelser i Politiken. Læs mere her:

http://politiken.dk/kultur/boger/ECE1501410/bayeuxtapetet-er-en-fremragende-tegneserie/

Som der skrives i anmeldelsen: Hvad havde England været uden erobringen i 1066?
Den skotske historiker og satiriker Thomas Carlyle havde sin egen mening om  den sag i 1858, hvor han om det engelske folk udtalte: »Hvad havde det været  uden normannerne? En forslugen race af jyder og anglere, uegnet til store  tankeforbindelser; humpende omkring i tykmavet sindsro, uden drømme om  heroisk slid og tavshed og udholdenhed – det, der fører til universets  højder og de gyldne bjergtoppe, hvor morgenrødens ånder bor …«.  

Vi kan være enige eller uenige – men vi havde ihertfald ikke haft et spændende billedtæppe!

Vi regner med at få den hjem i museumsbutikken.

Lene


Indlæg i Familiejournalen d. 7. maj 2012

$
0
0

Der broderes flittigt på Ladby tapetet. Arbejdet skrider frem på de første 7 meter af fortællingen om vikingeskibet i Ladby.


Fin omtale i Pensionist Tidende 5. november 2012

$
0
0
Vikingemuseet Ladby havde besøg af journalist og fotograf fra Pensionist Tidende og det er der kommet nogle fine opslag ud af i deres seneste blad d. 5. november 2012:


Nyt fra Ladbytapeterne – 2010, 2011 og 2012

$
0
0

Vinter 2012

Foreningen LadbyTapetlauger stiftet med start 1. januar 2013.

Fondspengene blev overrakt på en velbesøgt solbeskinnet snedecemberdag. Vi gætter på, at der var omkring 50 deltagere, heraf mange skibsbyggere.

Paul Nissen blev forkælet med den syede skæbnegudinde Urdr, taler, den bedste stol og en rundvisning. Han var imponeret over brodøsernes entusiasme og engagement.  Tak til alle for forberedelse, levende skulpturer, brodøsetalen og alt det andet, der gjorde det muligt at gennemføre eftermiddagen som planlagt.

Tapetet præsenterer sig fint i den nye montre. Vi ser helheden på en ny måde nu. Tak Arne.

 

Efteråret 2012

Der er travlhed med at få brugt fondspengene og gøre klar til overrækkelsen d. 5. dec. Vi håber, at forberedelserne bærer frugt, således at gæsterne bagefter vil kunne skelne dagen fra alle de andre overrækkelser.

Samme dag forventer vi at stifte foreningen ”Ladby Tapetlaug”.

Vi har netop fået grønt lys fra Kerteminde Husflid til, at vi laver en tapetaften med efterfølgende sydag til foråret.

Vi brodøser blev enige om at fortsætte med at mødes den første onsdag hver måned kl. 11 til en hyggesnak og evt. forberedelse til museumsmødet.

 

Hvordan gik aftenen medLadbytapetet tapetet” d. 7. november ?  18 deltagere, 6 brodøser, Inge og Gudrun. I alt 26.

Det var godt

- at aftenen vekslede mellem at lytte, prøve selv, smage, snakke og spørge.

-      at der var meget at kigge på.

-      At der var korte oplæg.

-      At vi var mange til at hjælpe.

Det ville have været godt,hvis

-      Vi havde haft et skilt til døren og en klokke.

-      Alle brodøser blev præsenteret og havde frivillig/navneskilt på.

-      Vi havde haft mere tid til at sy.

-      Inge havde sat mobilen på lydløs.

 

Forberedelse tilLadbytapetet tapetet.Foreningens garn er ordnet i små bundter med 5 og 10 tråde. I gæsternes informationspose var der en ny side Løst og fast om tapeterne.

Vi tegnede små motiver på 55 øveklude.                                                                     1

Lennart fra bygge pladsen førte os fornemt ind i byggeriets veje og vildveje. Vi blev meget klogere på de fine skibsbyggeri..

Orientering.

Vi arbejder på nyindretning af syrummet.

Der er en fin artikel i Pensionist Tidende.

Fremover siger vi, at der er 15 aktive brodøser, resten er støtter/venner/passive.

Syposer kan købes nu.

Bloggen ajourført og slettet igen. Fremover vil der jævnligtkomme de vigtigste nyheder. Dagbogen og referat fra museumsmøderne forbeholdes brodøser ogstøtter.

Vi syr gennemsnitligt 100 timer om måneden.

Onsdag d. 5. december kl. 14. kommer direktøren for Albanifonden,Paul Nissen,og overrækker pengene ved et lille arrangement. Vi arbejder på at tilrettelægge dagen på en god måde.

Bytoftetur. Vi var 12 brodøser med mænd, der nød efterårsdagen på vanding gennem tiderne i oldtidslandskabet, smagte lidt fortidsmad omkring langilden og så Sotes runesten i Rønninge.

Tak for følgeskab og interesse.

Vi havde besøg af tre kvinder fra Litauen. De syede sammen med os. Resultatet kan ses på ”anevæggen” på museet.

Trin-fortrin-stykkerne er nu sat i mindre rammer med to lag ”glas”. Det virker fint.

 

Sommeren 2012

TAK for indsatsen denne sommer. Det gik fint, mange gæster har haft glæde af se se jer sy og høre om tapetet.

Sommerens Syskole

på 4 torsdage gik sådan, at der ingen deltagere var. I stedet fik jeg (Inge) lejlighed til at vise tapetet for mange gæster.

Gæstebogen.

Da jeg læste indlæggene, kunne jeg se, at mange gæster bruger bogen som gæstebog for hele museet. Det er ikke hensigten. Fremover er gæstebogen kun fremme, når vi syr.

Frisebogen har lidt samme problem. Jeg har skrevet en kort vejledning, som ligger i bogen. Den skal oversættes og det er vigtigt, at vi snakker med de gæster, der gerne vil skrive og tegne.

Erfaringer fra det første års tapetsyning.

Vi er glade for, at vi gav os tid til at sy prøveklude og ventede med at sy på tapetet, til vi var klar. Det giver ejerskab og tilfredshed, at vi brodøser er med med til at bestemme farver og syteknik.

Erfaringer fra sommerens tapetsyning.

Tovholderne fungerede, mens Jarnsaxa tumlede med turisterne på teltpladsen.

Kirsebærsyning. Vi sad i Farvergårdens kaffestue. Vi følte os uvelkomne og der var sure miner og vris, så søndag pakkede vi sammen før tid og nød Havhingstens afrejse. Ellers interesserede gæster. Tak for indsatsen, brodøser.

Ivrige fingre. Hvordan fortæller/ viser vi gæsterne på en god måde, at de ikke skal røre tapetet. Vi har lavet en kurv med ”røreklude” og en venlig henstilling. Det fungerer, når vi husker at sætte den frem.

 

Foråret 2012

Der har været overvældende stor interesse for at være med til at sy. Vi måtte lukke for nye brodøser.

Vi startede de månedlige læretimer med et udsyn ”Fra højens top” ved Inge og senere i gravhøjen, hvor Birgit var fører.

Næste læring havde overskriften ”FRA SKIB TIL SKATKAMMER” eller ”HVAD SKATKAMMERET GEMTE”.

De rustne rester af de righoldige gravfund fra det ærværdige skib fortæller en historie om fordums storhed.

Mesterfortælleren Eigil Nikolajsen er gæstelærer.

Her er alle navneforslagene til foreningen samlet.

Ladbytapetets Brodøser – Ladbybrodøser – Tapetpigerne -  Ladby Sylaug -  Ladby Tapetlaug – skjoldmøerne – høvdingens harem –  Høvdingens Brodøser – Ladbys brodøser – Ladby Broderelaug – Ladbybrodøsernes Klub – Nornerne.

Vi valgte senere ”LADBY TAPETLAUG”.

Vi er i Familiejournalen med en kort tekst + billede.

Lions Forårsudstilling.

Vi var levende udstilling under Gudruns tegninger, som hang smukt på Arnes ”torarulle-stativ”. Der var lige plads til fire syersker og en fortæller på kisten.

Vi fandt ud af, at det bedste er, at en fortæller og snakker med gæsterne – og resten syr og viser.

Mange kom forbi, standsede, kiggede , spurgte, blev stående, var interesserede, tog folderen og reklamerne for museet og skibslauget med hjem. Der var en del ”Ih”, ”næ” og andre begejstrede udtryk. Mange ville gerne følge syningen fremover, så vi håber de finder vej til museet.

Mange fik tapet-folderen og sagde, at de havde hørt om Ladbytapetet.

Gudrun tegnede vore hænder til genkendelighed.

Vi gør det gerne igen – et andet sted. Det var en fornøjelse at have så god tid.

Vinteren 2011-12

Beslutning:

”Hvornår begynder I at sy tapetet?”, spurgte Anne Bertelsen, journalisten. Vi vil begynde at sy på det rigtige tapet FØR jul.

VI TOG DE FØRSTE STING TAPETET D. 7. DECEMBER I DYB TAVSHED.

 

Efteråret 2011

1. møde med 4 deltagere var d. 28. juli. Første sydag var d. 17. august.

Så var vi i gang.

 

Sommeren 2011

blev brugt til at brede kendskabet om Ladbytapetet ud til kommende brodøser.

 

Foråret 2011

”Vi må sy skibenes historie på samme måde, som sejrherrerne ved Hastings fik syet deres historie”, tænkte Jarnsaxa og sagde det højt.

Museetkøbteideen. Jarnsaxa alias Inge tog ranslen på nakken og det blev til en lang rejse til Bayeux og hjemad med rygsækken fyldt med stof, garn og mod på at gå i gang.

 

År 2010

På parkeringspladsen ved Vikingemuseet Ladby stod to telte. Her boede Jarnsaxa, høvdingens efterladte hustru. Hun så, at der kom liv på den gamle mark mod syd. Det var mænd, der skulle bygge skib.

Hvor var kvinderne?

Gæsterne, som var mange, savnede tøj og kvinder blev budt til syning. Dog med ringe resultat.

En ide modnedes.

Hvem fortæller historien om det gamle og det nye skib til eftertiden? Hvordan vil mennesker om 1.000 år kende de skibe?

 



Besøg af TV2-Fyn og Preben Dahl

$
0
0
Besøg af TV2-Fyn

Der arbejdes på højtryk med at lave godt fjernsyn

Tirsdag d. 26. februar var en lang arbejdsdag på Ladbytapetet. TV2-Fyn med Preben Dahl i spidsen var på vikingemuseet Ladby det meste af dagen for at producere et program om det spændende sy-projekt Ladbytapetet. Der blev filmet og snakket fra kl. 9 til 16. Preben Dahl snakkede med initiativtager Inge Svensmark, tegneren Gudrun Heltoft, adskillige af de frivillige brodøser fra Ladby Tapetlaug og Lene Feveile fra Vikingemuseet. Ud af alt det kommer et ca. 10. min program som kan ses på TV2-Fyn, tirsdag  d. 5. marts omkring kl. 19.30.


Indslag på TV2fyn d. 5. marts

NYT FRA LADBYTAPETETERNE

$
0
0

Længe har der været alt for tavst på “tapetbloggen”.

Nu skal der gang i den igen.

Efterårsog vinterplaner 2013.

I samarbejde med Kerteminde Husflid er der arrangeret en syskole på museet 1. uge i oktober, 6 dage på hver 3 timer og kurset Ladbytapetet tapetetpå Mødestedet i november uge 45.

Sommer 2013.

Det er efterhånden blevet en tradition, at gæsterne fra de faste rundvisninger slutter ved tapetet og får et oplæg om tapetet.

Når der er mange gæster, virker det godt, at en af os byder velkommen og fortæller samlet, hvorefter der er tid til en snak, at se, røre og at spørge.

Vi oplever, at mange gæster kommer flere gange for at følge tapetets fremstilling. Det ser ud til, at mange gæster, især kvinder, kommer om onsdagen for at se tapetet og snakke med os.

Gæster kan nu glæde sig over at hjembringe en folder, en tekst til Ladbytapetets 7 afsnit og en minikopi af Urdr. Mange er glade for det lille minde.

Bladrebogen med prøveklude fra tapetet var med på Kirsebærfestivalen, hvor Lene fra museet var ambassadør og der var mange interesserede.

Vi har nu i alt 61 forskellige farver plantefarvet uldgarn, heraf de 7 Bayeuxfarver. Anette farver stadig.

Gudrun og Inge var på Færøerne for at hænge originaltegningen op på Færoya Fornminnissavn, det historiske Museum i Thorshavn.

Midterfortællingen er tegnet færdig, har været hængt op, faldet ned og er på vej op igen med bedre ophæng.

Alle afsnit har fået en overskrift, enkelte en nye. Her er de 7 titler.

Skæbnens veje, Den sidste kamp, Sorgens landskab, Gravgaver, I mulm og mørke, Tidens gang, Mod nye tider.

Vi er begyndt at sy prøveklude på de sidste afsnit.

Vi fejrede sommeren komme,  lykønskede hverandre med den forgangne tid, og glædedes over, at Samarbejdsaftalen med museet om det første tapet er næsten færdig.

Senere har der været en vis dronningeeffekt, da mange kom forbi, fordi vi havde royalt besøg. I den anledning er Urdr kopieret i miniformat til uddeling.

Dronningen kom, så, hørte og rørte, hun var interesseret omend træt, og vi fik afleveret tapetets gave, en broderet Urdr med originaltegningen.


Tapetet skrider fremad

NYT FRA LADBYTAPETET

$
0
0

Juli 2014

Der er mange gæster ved tapetet. Mange følger broderiet. Af og til kan vi høre os selv gentage fortællingen, men vi bestræber os på at variere og tage udgangspunkt i gæsternes baggrund. Vi brodøser supplerer hinanden med information, og mange er de gange, vi viser tapetet. De fleste gæster vil gerne slippe for at stå på hovedet, så vender vi tapetet.

Vi deltager ikke ved Kirsebærfestivalen i år.

Vi syr både tirsdag og onsdag hele sommeren.

De engelske foldere er sluppet op. Vi har fået en donation til nye engelske foldere. De forventes at være klar denne måned.

Museets skattejagt har en post i tapetrummet. Spørgsmålet er, hvilken slags stof, Ladbytapetet bliver syet på. Det er interessant at høre børn og voksne tale om det. De voksne er hurtige til at svare, men får børnene lov til at tænke selv, er de gode iagttagere. Ofte finder de frem til det rigtige svar ved at se og røre ved de små prøver, der hænger ved posten. Mange børn kender ikke hør som garn/stof, men som udsagnsordet ”hør”. Vi er glade for den rigtige silkeorm og for den håndspundne silke.

Hørmarken hungrer efter vand, og indimellem må vi vande lidt. Men hørren blomstrer og klarer sig.

Juni 2014

Besøg af journalist og fotograf i forbindelse med en artikel til Ældre Sagen NU.

Vikingemuseet er en del af det område, der er udpeget som et muligt depot for atomaffaldet fra Risø. I den forbindelse har museet ønsket at markere en modstand. Gudrun Heltoft har tegnet et Atom-tapet og brodøserne syr det. Vi har fået tilladelse til at bruge Troels Triers atom-fisk på tapetet. Der var et kort indslag om atomtapetet i TV2-nyhederne.

En ellers god og velbesøgt dag ved tapetet endte trist d. 25.. Langhuset i Bytoften, Langeskov brændte ned til grunden. Det havde ikke umiddelbart sammenhæng med tapetet, men brodøserne har været på tur dertil på vor jagt efter viden om vikingetiden.

Fortids – nutids – og fremtids burgere serveres altid den sidste søndag i hver måned. De fleste smager og foretrækker fortid, som det kunne være i vikingetiden eller fremtid, som er pille-burgere.

 

Maj 2014

Vi har lavet en oversigt over Ladbytapetet i medierne. Det blev en lang liste.

Fællesbroderiet med bayeuxsting i udstillingen bliver ordnet hver uge. Der er altid syet lidt nyt, men det er svært uden vejledning.

Et motiv fra Ladbytapetet, skibet på langfart – pryder forsiden af ”Forår på Østfyns Museer 2014”, og det er ligeledes på forsiden af Vikingemuseet Ladbys nye folder.

Der er fremstillet badges med teksterne ”Byens Bedste brodøser” og ”Tapet-Tøserne”.

Hørmarken trives fint.

April 2014                                                                                                                                                                       

Tapettegningerne er udstillet ved Lions Forårsudstilling. Brodøserne syr på prøveklude. Der er en fribillet samme weekend til et besøg på museet, hvor tapetet hænger.

Anette fortalte om udstillingen i kælderen, om skibet, maleriet, filmen, træskærerarbejdet og især om de dragter, hun har syet til begravelsesfølget og trællen. Men først lærte vi madmor, arvtageren, smedens datter, Lillepigen, Lillemand og trællen at kende. Det var et kærkommet indblik i den lange proces med plantefarvet stof, tilskæring, håndsyning, smykker og pynt. Ved selvsyn opdagede vi under kofter og skørter, at det er rigtige dragter.

Vi fejrede de sidste plantefarvede bundter garn og plantefarversken.

Besøg af Josefine Ottesen i forbindelse med hendes bog ”Helgi Daner”. Vi deltager ved Holger Danske Festivalen i Nyborg og med et broderi-tilbud til bibliotekerne på Fyn til efteråret.

I forbindelse med udstillingen ”NÅL OG TRÅD – at sy et Ladby tapet” blev en lille hørmark anlagt og hegnet.

Marts 2014     

Som et forsøg havde museet arrangeret to søndage med introduktion til udstilling, tapet og smagsprøver. Vi formoder, at der var 20-30 ekstra gæster hver søndag, og at mange lagde vejen forbi pga. tilbuddet.

Vi er begyndt at sy prøveklude og konturer på de sidste to afsnit, ”Tidens gang” og ”Nye tider”.

Gudrun er færdig med at tegne midterfortællingen på tapetet.

Anette har farvet de sidste bundter garn. Det var grå nuancer farvet med galæble.

I marts slutter syskolen i Kerteminde Kino. Interessen har været svingende, fra ingen deltagere til fire, som kørte fra Århus for at lære at sy. Nu holder syskolen ferie, men fremover kan man købe en sypose på museet og efter aftale få vejledning der.

Februar 2014.                                                                                                                                                                                      

På den sidste søndag i februar, hvor også drengene syede sejl i kælderen, var der rigtig mange gæster – over 180. På de fire timer var der fyldt i tapetrummet, indimellem også for tæt.

Vi var en del i avisen.

5. februar var der generalforsamling i Ladby Tapetlaug.

Udstillingen  ”NÅL OG TRÅD – at sy et Ladbytapet”  blev åbnet d. 7. februar og varer året ud. Med 53 gæster gennem tælleapparatet blev rummene fyldt. Gæsterne fik et par taler, tid til at kigge, snakke og røre. Udstillingen er bygget op omkring skæbnegudinderne Urd, Verdande og Skuld, som repræsenterer fortid, nutid og fremtid. I det aktive midterfelt er der 4 rum, uld, plantefarvning, hør og Ladbytapetet. I det sidste felt kan gæsterne male på en tegning og prøve at sy med Bayeuxsting.

Inspireret af de tre tider var der en mundsmag på burgere fra år 925, 2014 og 2925.  Vikingetidens burger var brød bagt med valle, rug og byg, kogt gris, kål, sennep og skyr. ”Gør KÅL på SæhrimnerKÅL”. Nutidens burger var som på en burgerbar med titlen ”BRODØSERNENES BURGER ER BARE BEDST” og endelig var der fremtidens pillemad i bogstavelig forstand.

Mange gæster havde lyst til at dvæle ved udstillingen.

I forbindelse med udstillingen vil der resten af året være brodøser ved tapetet den sidste søndag i hver måned.

Januar.                                                                                                                                                                                                                         

Vi brugte tid på at gøre tapet-rummet færdigt. Nu er tegningen og den farvelagte kopi med afsnitsoverskrifter sat op. Alle brodøser er repræsenteret på væggen med en eller flere prøveklude. Den gamle drageudstilling lukkede, derefter blev den nye bygget op.

November & december 2013.

Tapetets fødselsdag gik til Lundsgaardskoven. Med sang, flag, lys, leg, chokolade og kager, taler og gaver fejrede vi med manér den store dag, hvor vi tog de første sting på det første tapet for to år siden. Overraskelsen var Rudolf Juel fra Lundsgaard, som fortalte om egetræerne.

Der var inspirationsmøde om udstillingen ”NÅL OG TRÅD – at sy et Ladbytapet.”

Vi fortsætter med at være ved tapetet hver onsdag eftermiddag.

Som noget nyt vil vi også være ved tapetet den sidste søndag i hver måned fra kl 12 til 16.

Vi holdt 14 dages juleferie.

Der er kommet to nye sy-opgaver, det er motiver fra Bayeuxtapetet med ankre som Ladbyskibets.

Fra vor snak undervejs: Der blev talt om friser. Lige nu er vi på ideplanet. Kunne træernes kroner gå helt op i øverste frise og således danne naturlige skel? Er det en ide at sy friserne med få farver? Under ”Tidens gang” kunne der være en tekst startende med runer og følgende årenes retskrivning og skrivemåde. Overordnet skal friserne vise glimt fra verdenshistorien og danmarkshistorien med hverdagens menneskeliv som det bærende.

 


NYT FRA LADBYTAPETET.

$
0
0

Efteråret 2014.

Tapetets 3 års fødselsdag blev fejret på byggepladsen. Hvad ville der ske, hvis kvinderne byggede skib og mændene broderede tapet? Vi prøvede en kort stund at bytte håndværk. Skibsdrengene broderede og brodøserne huggede.

Vi deltog i Vikinge- Festivalen i Kerteminde og Holger Danske Festivalen i Nyborg.

Ved weekend-kurset i Jernalderlandsbyen i med samarbejde med Aktiv Historie var overskriften ”Vikingebroderi med Ladbysting”. Der var 12 deltagere.

Hørren er blevet rusket og står nu til tørre i teltet ved den lille hørmark. Det blev til 6 bundter.

Troels Triers Atomfisk blev overrakt ved et lille mediearrangement.

Søndags-broderiet går planmæssigt med tilpas antal gæster og brodøser. Smagsprøver med burgere fra fortid, nutid og fremtid går mere trægt, da det ikke har været annonceret.

Der har været fint salg af syposer. Nu koster de 100 kr. . Motivet har været skibsstavnen. Nu er også motivet med den lille familie til salg.


To sew a Ladby Tapestry

$
0
0

News from the Ladby Tapestry – 2010, 2011 and 2012

Winter 2012

An association called “The Ladby Tapestry Guild” was founded to officially begin on January 1, 2013.

Grant money was presented to the guild at a well-attended sunny December event. There were about 50 people there, many of them boatbuilders.

Poul Nissen from the Albani Foundation, the generous donor, received an embroidered gift of the goddess Urd, speeches were held in his honour, he got the best chair and of course a guided tour. He was impressed by the embroiderers’ enthusiasm and involvement. Thanks to everyone for preparations, living sculptures, embroiderer-speech and everything else that made it possible to carry out the event as planned.

The tapestry looks very handsome in its new display case. We can see the whole of it now, a new perspective. Thank you, Arne!

Autumn 2012

We’re busy using the grant money and getting ready for the presentation event on December 5. We hope that our preparations will bear fruit, so this day will be special, even compared to other presentation events.

On the same day, we expect to announce the establishment of the Ladby Tapestry Guild.

We have just gotten the green light from Kerteminde Handcrafts Assn. to organise a tapestry evening with a follow-up embroidery day in the spring.

The embroiderers agreed to keep meeting on Wednesdays at 11 AM for an informal chat and preparation for a meeting with the museum staff.

How did it go, the evening called “The Ladby Tapestry Stitched in Time” on November 7? There were 18 participants, 6 embroiderers, Inge and Gudrun, 26 in all.

It was good that:

  • the evening varied between listening, trying things out, tasting, chatting and asking questions.
  • there was a lot to look at.
  • there were short talks.
  • there were many people to help.

It would have been good if:

  • we had had a sign on the door and a bell.
  • all the embroiderers had been introduced and had been wearing name tags.
  • we had had more time to embroider.
  • Inge had turned the ringer off on her mobile phone.

Preparations for “The Ladby Tapestry Stitched in Time”: The guild’s yarn has been organised in small batches with only 5 or 10 strands. The guests’ information bags have a new page called “This and that about the tapestries”.

Lennart from the shipbuilding yard held a talk for us about the joys and pitfalls of building the new Ladby Ship. We all learned a lot.

Orientation   

We are working on setting up the tapestry workshop.

There is a good article about us in “Retired Times”.

From now on, we will say that there are 15 active embroiderers; the others are supporters, friends, passive members.

Embroidery kits are now on sale.

The blog has been updated, then deleted. From now on, there will be regular updates with the most important news about the tapestry. The diary and minutes from meetings with museum staff are for embroiderers and supporters only.

We embroider on average 100 hours a month, in woman-hours.

On Wednesday, Dec. 5, Poul Nissen, director of the Albani Foundation, will come and present us with a check as part of a small event. We are working on organising it in a good way.

Bytoften-trip: We (12 embroiderers and spouses) enjoyed a fall day by wandering through the ages at this ancient settlement site (in Langeskov). There was food from the past around the longhouse fire and we visited Sote’s runic stone in Rønninge. Thanks to everyone for coming and for being so interested.

Three women from Lithuania visited the tapestry. They embroidered with us, having practiced on embroidery samples before coming. Their contributions can be seen on the “Ancestors’ Wall” in the workshop. One of them shows the Baltic “Singing revolution” of 1988-91.

The “step by step” pieces have now been placed in small frames between two layers of glass. This works well.

Summer 2012

Thanks to all for your hard work this summer. It went so well, and many visitors have had the pleasure of watching you embroider and hearing you tell about the tapestry.

Summer Embroidery School As I read through our guest book, I could see that many guests use it to tell of their impressions of the museum as a whole. Since this is not the purpose of the tapestry’s guest book, we will only display it when we are there embroidering.

The guest bookAs I read through our guest book, I could see that many guests use it to tell of their impressions of the museum as a whole. Since this is not the purpose of the tapestry’s guest book, we will only display it when we are there embroidering.

The frieze book (for people’s suggestions as to what should be shown in the friezes above and below the main tapestry narrative) has a bit of the same problem, despite instructions written in the book. These need to be translated, and it is important that we speak with people who want to write and draw in the book.

Evaluation of the first year’s tapestry work:

We are very glad that we took the time to make embroidery samples and to put off starting on the tapestry itself until we were ready. It gives a sense of ownership and satisfaction that we are all part of deciding colours and stitches for each part of the tapestry.

Evalutation of the summer’s tapestry work:

The deputized leaders functioned well, while Inge (Jarnsaxa in Viking-ese) dealt with the tourists in the Viking encampment.

Cherry Festival embroidering:

We sat and stitched in the coffee shop at The Dyer’s Yard (historical museum in Kerteminde). However, we felt unwelcome there, subjected to grumpy looks and comments, so we quit early and enjoyed the departure from the harbour of the Viking ship replica, “Sea Stallion”. There were, nonetheless, plenty of interested guests. Thanks to all the embroiderers for doing your bit.

Eager fingers:

How can we tell or show visitors in a nice way not to touch the tapestry? (It is NOT washable.) We have filled a basket with embroidery samples and a friendly sign inviting people to touch the samples. This keeps their fingers off the tapestry when we remember to put out the basket.

Spring 2012

There has been an overwhelming interest in being part of the embroidery team. We had to declare that it was too late to sign up as an embroiderer.

We started having monthly “Ladby Lessons”, with the view from “Top of the Mound” (Inge as guide) and then inside the burial mound, with Birgit as guide.

Our next lesson was entitled “From Ship to Treasure Trove” or “The Hidden Treasure”.

The rusty remains of the rich grave goods from the venerable ship tell a story of former greatness.

Master storyteller Eigil Nikolajsen is the “visiting professor.”

Here are all the name suggestions for our association:

Ladby Tapestry’s Embroiderers – Ladby Embroiderers – Tapestry Girls – Ladby Stitching Guild – Ladby Tapestry Guild – Valkyries – The Chieftain’s Harem – The Chieftain’s Embroiderers – Ladby’s Embroiderers – Ladby Embroidery Guild – The Ladby Embroiderers’ Club – The Norns (Goddesses of Fate)

We later chose the name LADBY TAPESTRY GUILD.

The tapestry is featured in the magazine “Family Journal” with a short mention and a photo.

The Lions Club Spring Art Show

We were a living exhibit sitting under a display of Gudrun’s drawings for the tapestry, which hung beautifully on Arne’s “Torah-scroll” stand. There was just enough room for four embroiderers and a “tour guide” sitting on the yarn chest.

We’ve learned that having a spokesperson to explain about the tapestry works best, while the others can get on with stitching and showing what they’re working on.

Many came by, stopped, looked, inquired, stood and watched for a while, showed interest, took a brochure and ads for the Viking Museum and for the shipbuilding guild, too. We often heard people say, “Wow!” and “Look at that!” and make other enthusiastic sounds. Many of them said they want to check on the progress of the tapestry, so we hope they’ll find their way out to the Viking Museum.

Many people took the tapestry brochure and said they’d heard of the Ladby Tapestry.

Gudrun sketched our hands as we stitched, capturing our characteristic gestures.

We will happily demonstrate our stitching in other places. It was a pleasure to have all day to work on the tapestry.

Winter 2011-12

Decision:

“When are you going to start stitching on the tapestry itself?” asked journalist Anne Bertelsen. We will begin on it before Christmas.

WE MADE THE FIRST STITCHES ON DEC. 7 IN TOTAL SILENCE.

Autumn 2011

The first meeting with four participants was held on July 28. The first stitching day was on August 17. (We will sew all the motifs as embroidery samples before deciding on colours and stitches for the tapestry.)

We were on our way!

Summer 2011

was spent spreading the word about the upcoming Ladby Tapestry project to potential embroiderers.

Spring 2011

“We should embroider the ship’s story in the same way that the victors at Hastings had their story immortalised on the Bayeux Tapestry,” thought Inge (Jarnsaxa in Viking-ese) and said it out loud.

The museum bought the idea. Jarnsaxa, alias Inge, took her knapsack on her back. It was a long journey to Bayeux and back again, but the knapsack was now full of linen cloth, yarn and a desire to get started.

2010

By the carpark at the Viking Museum in Ladby there stood two tents. Jarnsaxa, the chieftain’s widow, lived here. She saw that something was happening on the field to the south. Men were preparing to build a ship.

Where were the women?

The visitors, of whom there were many, needed Viking clothes, and women were invited to sew them. The results left much to be desired.

An idea took shape.

Who will tell the story of the old ship and the new ship for the people to come? How will people a thousand years from now know about these ships?

 



To sew a Ladby Tapestry 2013

$
0
0

Autumn and winter plans, 2013

In connection with Kerteminde Handcrafts Assn., an embroidery school has been organised at the museum. The first course will be held the first week of October, with a 3 hour class each day for 6 days. Another course, called “The Ladby Tapestry Stitched in Time” will be held at Mødestedet (“The Meeting Place”) in Kerteminde on November 4-9.

Summer 2013

It has become a tradition for the guided tours at the museum to end up at the tapestry workshop, where the visitors can see and hear about it.

When there are many guests, it works well to have one of us embroiderers welcome them and tell about the tapestry, after which there’s time for chatting, inspecting, touching and asking questions.

Our experience is that many guests come back several times to follow the progress of the long tapestry. It looks like many visitors, especially women, come on Wednesdays to see the tapestry and chat with us.

Guests now have the added enjoyment of taking home a brochure with an explanation of the 7 parts of the tapestry and a small print of the goddess Urdr from the tapestry. Several people have expressed their pleasure over this momento.

The browsing book with embroidery samples from the tapestry was displayed at the Cherry Festival in July: Lene from the museum was its ambassador and people showed a lot of interest in it.

We now have, in all, 61 different colours of plant-dyed wool yarn, including 7 Bayeux colours. Anette is still dyeing.

Gudrun and Inge were on the Faroe Islands to hang the original drawings of the tapestry at Færoya Fornminnissavn, the historical museum in Thorshavn.

The middle drawings are complete, have been hung, fallen down and hung up again, this time a bit better.

Each part of the tapestry now has a title, some of them new. Here are the seven titles:

The Pathways of Fate, The Landscape of Sorrow, Grave Goods, In the Pitch Dark, The March of Time and New Times.

We have begun sewing embroidery samples from the last two parts.

We celebrated the arrival of summer, congratulating each other on the good work we’d done during the previous season and expressing satisfaction that our cooperation agreement with the museum about the first tapestry is almost complete.

Lately there has been a certain royal glow about our work, with many more visitors than usual, because of the queen’s visit. The image of the goddess Urd from the tapestry was printed as a souvenir in honour of this occasion.

The queen came, saw, touched and listened, she was interested though a bit tired (it was one of those whirlwind days where she made short visits all over town). We gave her a gift, an embroidered goddess Urd, along with the original drawing.

We were on TV2-Funen on March 5, 2013

(under photo) We stitch away on the “assembly line”.

Hear and see the exciting story about the Ladby Tapestry.

You can see the film clip here:

http://www.tv2fyn/arkiv/2013/3/5?video_id=60180&autoplay=1

A visit from TV2-Funen and host Preben Dahl

(under photo) We’re all on stage to make a good TV impression.

Thursday February 26 was a long work day for the Ladby Tapestry labourers. TV2-Funen with Preben Dahl in the forefront was at the museum for most of the day to produce a program about the exciting embroidery project, the Ladby Tapestry. Filming went on from 9 AM to 4 PM. Preben Dahl spoke with the originator of the project, Inge Svensmark, artist Gudrun Heltoft, several of the volunteer embroiderers from the Ladby Tapestry Guild and Lene Feveile from the Viking Museum at Ladby. From all of this, a 10-minute segment will be shown on TV2-Funen, Tuesday March 5 at about 7:30 PM.


News from the Ladby Tapestry

$
0
0

July 2014

There are many visitors who come to see the tapestry. Many follow the embroidery as it develops. Once in a while, our explanations seem repetitive, but we strive to keep it varied and to use the visitors’ background as a starting point. We embroiderers supplement each other with information and we show and tell about the tapestry many, many times. Most of the visitors don’t want to stand on their heads, so we turn the tapestry around.

We will not be taking part in the Cherry Festival this year.

We will sew on both Tuesdays and Wednesdays all summer.

We’ve run out of folders in English. A donation has made it possible to create a new English folder; they will be ready later this month.

The museum’s treasure hunt has a post in the tapestry workshop. The question the children have to answer is, “What kind of fabric is the Ladby Tapestry sewn on?” It’s interesting to listen to children and grownups talk about it. The grownups answer quickly, but if the children are given a chance to think for themselves, they are good observers. They often find the right answers by looking at and touching the small cloth samples hanging by the treasure hunt sign. Many children don’t know linen as cloth or yarn, but the Danish word “hør”, meaning linen/flax, is also the word for “hear”, so they all know the word as a verb.

We’re happy to have a real silkworm and handspun silk.

The flax field thirsts after rain, so we water it now and then. But the flax is in bloom and will do just fine.

June 2014

We had a visit from a journalist and a photographer in connection with an article in the magazine Ældre Sagen Nu (Senior Life Now).The Viking Museum is part of the area that has been indicated as a possible site for the atomic waste depot, until now stored at Risø near Roskilde. The museum is part of the protest against this depot. Gudrun Heltoft has drawn sketches for an Atomic Tapestry that the embroiderers are working on. We have permission to use artist Troels Trier’s atomic fish on the tapestry. TV2 News reported briefly on our atomic tapestry.

A good, busy day of working on the tapestry ended sadly on the 25th. The Viking longhouse at Bytoften in Langeskov burned down. (It was part of the museum and had been built by volunteers, completed 7 years ago.) It wasn’t linked closely with the tapestry, but the embroiderers had visited the Viking longhouse as part of our search for more insight into the Viking period.

We serve “burgers” for visitors on the last Sunday of the month. There are three kinds: Past, Present and Future-burgers. Most prefer the Past burger, as it might have tasted in the Viking period, or the Future burger, filled with pills.

Maj 2014

We made a summary of the subjects on the Ladby Tapestry for the press. It was a long list.

The piece of embroidery in the exhibition where visitors can try embroidering with the Bayeux stitch gets checked every week. There are always new areas of stitching, but it is hard to do without instructions.

A motif from the Ladby Tapestry, showing the ship with full sail on the ocean, graces the cover of “Spring at the Museums of Eastern Funen 2014” and is also on the cover of the Viking Museum at Ladby’s new brochure.

Badges have been made for the tapestry crew stating “Best Stitcher in Town” and “Tapestry Girl”.

The flax field grows apace.

April 2014

The tapestry drawings will be on exhibit at the Lions Club Spring Art Show in Kerteminde. The embroiderers will sew on samples during the show. There are also free tickets the same weekend to the Viking Museum, where the tapestry is hung.

Anette told about the exhibition in the museum’s basement, about the ship, the background painting, the wood carving in and on the ship and especially about the Viking clothing she sewed for the mourners and for the slave sacrificed in the ship. First we greeted these Viking figures (also carved in wood): the widow, the heir, the blacksmith’s daughter, the little girl, the little boy and the slave. The long process of making their clothing was then described: dying the cloth, cutting it, sewing it by hand, decorating it and adding jewellery. We could see by personal inspection that under the peasant coats and skirts, the figures were fully dressed.

We celebrated the last plant-dyed skeins of yarn and their plant-dyer, Anette.

Author Josefine Ottesen visited in connection with the publication of her book, Helgi Daner. (The title refers to Holger Danske, a legendary hero.) We will take part in the Holger Danske Festival in Nyborg.

We will offer a mini-exhibit about the tapestry to the libraries on Funen in the autumn.

In connection with the new exhibition “Needle and Thread: Sewing a Ladby Tapestry” at the Viking Museum, a small flax field was planted nearby and fenced in .

March 2014

As an experiment, the museum arranged two Sundays with a guided introduction to the exhibition “Needle and Thread: Sewing a Ladby Tapestry” and to the tapestry, with snacks. We estimate that there were 20 to 30 extra visitors each of the Sundays, and that many of them came because of this arrangement.

We have begun making embroidery samples and contour stitching for the last two parts of the tapestry, “The March of Time” and “New Times”.

Gudrun has finished drawing the middle section of the tapestry.

Anette has dyed the last skeins of yarn. They are in shades of grey, dyed with the plant gall.

In March, the sewing school at Kerteminde Kino (the local cinema) ends. Interest has been up and down, from no participants to four, who drove down from Aarhus (Jutland) to learn to sew. Now the sewing school is on holiday, but anyone interested can buy a sewing kit at the museum and get instruction there by prior agreement.

February 2014

On the last Sunday in February, while the men were sewing the sail in the basement of the museum, there were over 180 guests. During the 4 hours we were there, the tapestry workshop was filled to the brim with visitors, sometimes too full.

We were in the newspaper a fair amount.

On February 5, the Ladby Tapestry Guild held its annual meeting.

The exhibition “Needle and Thread: Sewing a Ladby Tapestry” was opened on Feb. 7 and will hang for the rest of the year. 53 guests were counted at the opening, filling the two rooms. There were a couple of speeches, then lots of time to look, chat and touch. The exhibition is built up around the Fates, the Norse goddesses of Destiny, Urd, Verdande and Skuld, who represent the past, the present and the future. The middle of the exhibition has 4 “rooms” – wool, plant dyeing, linen/ flax and the Ladby Tapestry. In the last area, visitors can paint one of the drawings for the tapestry and try their hands at Bayeux stitching.

Inspired by the three time periods, there were snacks from the years 925, 2014 and 2925. The Viking burger was roast pork, cabbage, mustard and skyr on a bun baked with rye, barley and whey. The present-day burger was what you’d expect from a burger joint, “sold” under the motto, “Embroiderers Burgers are the Best”. The future burger consisted of a bun with pills on it.

Many visitors lingered a long time in the exhibition rooms.

During the exhibition, there will be embroiderers working on the tapestry the last Sunday of each month.

January 2014

We spent a lot of time getting the tapestry workshop set up. Now the drawing of the tapestry and the coloured copy with the titles of each section have been hung up. Each of the embroiderers is represented on the wall with one or more embroidery samples. The old dragon exhibition was taken down and the new one built up.

November and December 2013

The tapestry’s birthday was celebrated by an outing to Lundsgaard Forest and Manor. With songs, flags, candles, games, hot chocolate and cake, speeches and presents, we celebrated the big day when we stitched the first lines on the Ladby Tapestry, two years earlier. The birthday surprise was a talk by Rudolf Iuel, owner of Lundsgaard, who told about the oak trees from his forest used to build the new Ladby Ship.

There was a meeting to gather good ideas for the upcoming exhibition, “Needle and Thread: Sewing a Ladby Tapestry”.

We will keep sewing on the Ladby Tapestry every Wed. afternoon. As a new initiative, we will also embroider on the last Sunday of the month from noon until 4 PM.

We took 2 weeks off for Christmas and New Year’s.

There are two new embroidery projects to start on in January, both motifs from the Bayeux Tapestry, showing anchors like that found in the Ladby Ship.

From our discussions while sewing: We spoke of the borders or friezes. Right now they are still in the idea stage. Should the crowns of the trees go up into the frieze on the top to create a natural border? Should the friezes be sewn with a limited selection of colours? Under the section of the tapestry called “The March of Time”, there could perhaps be some writing that starts in runes and then gets modernised according to the style of writing of the time. In general, the friezes show glimpses from world history (top) and Danish histor


Nyt fra tapetet

$
0
0

År 2016

 

Motto for året. små skridt – STORE MÅL

 

Februar. Udstilling og foredrag på biblioteket i Munkebo.

Marts. ”Ladbytapetet på tapetet” i Viborg.

April. Ladbytapetet i Matiné på biblioteket i Odense.

Hele året Se & hør om tapetet sidste søndag i hver måned.

 

Overblik over hele året 2015.

Ved tapetet var der gæster fra 25 lande. Australien, Belgien, Canada, Californien, England, Ecuador, Finland, Frankrig, Holland, Italien, Japan, Korea, Kina, USA, Mexico, New Zealand, Polen, Portugal, Sri Lanka, Sverige, Tyskland, Tjekkiet, Thailand, Taiwan og Østrig.

Der blev broderet 569 timer på tapetet + utallige prøveklude. Vi har solgt 36 syposer. Der har været 15 introduktioner. Gennemsnitligt for alle årene har vi broderet 80 timer pr. måned. I 2012, 2013 & 2014 var gennemsnittet 90 timer, i 2013 over 100 timer.

I alt har vi på de første 4 år broderet 3.359 timer på tapetet.

Mediemængden er aftaget, vel fordi der har været så meget tidligere, alligevel er der mange af gæsterne, der fortæller, at de har set eller læst om os. Og mange kommer igen og igen for at følge tapetets gang.

Ladbytapetet er på udstillingslisten i RAPPORTER, der er en omtale i en ny broderibog, billede og omtale i ”Inspirationsmagasinet” Kerteminde, 6 billeder fra tapetet i museets nye bog, ”Vikingemuseet Ladby. Grav, skib og museum.” skrevet af den tidligere leder på museet, Mette Ladegaard Thøgersen.

Ladbytapetet har ´fået´ et hjørne i butikken ”Bayeux Broderie” hos Chantal i Bayeux i Frankrig.

 

VINTER 2015.

De sidste danske foldere blev foldet, så det er heldigt, at der er få gæster om vinteren. ”Røreklude” – som gæsterne kan pille ved, når de andre prøveklude er pakket væk – er broderet. Vi kom i gang med at øve os på navnetræk til en fælles navneklud.

Ved tapetet har vi tid og tålmodighed. Vi har haft skildpadden som maskot og sendte derfor ordet ´skildpaddetid´ ind som forslag til Årets Ord. Ordet blev ´flygtningestrømme´ og ikke skildpaddetid, selv om begrundelsen var god.

”Forslag til Årets ord: SKILDPADDETID.

Begrundelse: I denne tid, hvor mange iler fra sted til sted, målrettet på vej fra det ene til det det, er der brug for at finde ind til en tidslomme med plads til langsomhed og omveje. Begreber som sneglefart & slowfood er opstået som modvægt mod hastværk eller med Matador-ordet eksprestogsfart. Således er det også med skildpaddetid, som betegner en ny måde at tænke på.

Baggrund. På Fyn nærmere bestemt Vikingemuseet Ladby i Ladbytapetets rum, er Skildpaddetid siden 2011 blevet et mantra for os, som tegner og broderer Ladbyskibets historie. Ordet blev skabt i forbindelse med en donationsoverrækkelse i et forsøg på at forklare, hvordan vi arbejder – streg på streg, sting på sting og altid med tid nok til at prøve nyt med andre veje og vildveje. Som skildpadden går vi langsomt frem, men vi når målet.

Ordet skildpaddetid er dog ældre som et begreb, der beskriver børns læring inspireret af Æsops fabel ”Haren og skildpadden”. Og Skildpaddetid bruges også som en beskrivelse af trafikken i myldretiden og kvalitetstid i hverdagslivet og på hviledage.

Begrebet SKILDPADDETID breder sig som ringe i vandet – nu også som et bud på årets ord 2015”

En dansk franskboende gæst har oversat folderen til fransk.

Selskabet for Kirkelig Kunst henviser kvinder, der skal i gang med at brodere et eller andet, til os i Ladby. De siger, at det er det bedste sted i Danmark.

Malebogen blev færdig. Et skår i glæden var det dog, at en af tegningerne blev censureret.

Vikingemuseet Ladby fik ny leder. Velkommen til Claus.

 

EFTERÅR 2015                                                                              

Direktøren for Østfyns Museer, Erland Porsmose, var inviteret til tapetet. Vi fortalte om os selv, talte om frivilligheden og det særlige at brodere på et museum. Erland måtte erkende, at tapetet havde fået anden betydning, end han havde tænkt i starten. Han talte om, at det kunne kaldes et kunstværk, og at han fik mange skulderklap og henvendelser fra folk, som havde været glade for mødet med tapetet.

Der var planlagt to arrangementer med tapetet i efteråret, men markedet må være mættet. Både Tobaksgården og Jernalderlandsbyen blev aflyst pga. for få deltagere.

Karen Brahe Selskabet fik en aften med foredrag. Her fik billedserien sin ilddåb.

Dragtgruppen på Vikingemuseets Ladby tog imod et tilbud om at lære at brodere.

Tapetrummet blev i løbet af sommeren og efteråret mere og mere færdigindrettet. Fremviseren med billeder fra tapetet blev stjålet, erstattet, og nu kan besøgende igen se glimt fra tapetets tilblivelse.

Efteråret bød på en tur til Kongernes Jelling og Jernbanetæppet i Glud.

 

SOMMER 2015

Folderen blev oversat til tysk og sælges nu i butikken på 3 sprog til en 10`er.

Vi var på tur til Den fynske Landsby, hvor vi fik overordentlig god behandling og selv prøvede, og på den måde blev vi klogere på hørfremstillingen. Vi fik en lille tot hør med hjem og nogle frø, som blev sået i hørmarken ved teltet.

Nye usædvanlige frisetegninger med overskriften Gravskib blev vel modtaget af brodøserne. Vi besluttede, at friserne skal broderes med bayeuxfarver.

Tapetets fejrede sin 4 års fødselsdag.

I højsæsonen var vi også ved tapetet fra kl. 10 om onsdagen. Det blev en god beslutning, da det gav en bedre fordeling af de mange gæster.

 

FORÅR 2015

Det blev det første forår, hvor vi IKKE broderede ved Lions Forårsudstilling.

Maj blev måneden med mange introduktioner, 7 med 9 hold.

Vikingemuseet og tapetet havde besøg af Rufus, den amerikanske ambassadør i Danmark.

På Glud Museum blev Jernbanetæppet færdigt og fik besøg med en personlig hilsen fra os i Ladby. Senere var brodøserne derfra på besøg hos os.

Forårets læretimer var med Eigil Nikolajsen, der fortalte om Ladbyskibets udgravningshistorie.

 

 

VINTER 2014/15

Udstillingen ”NÅL OG TRÅD – at sy et Ladbytapet” blev pillet ned og afløst af jernudstillingen. En af brodøserne gik i gang med at samle materialer om tapeter, som broderes i nutiden inspireret af bayeuxtapetet.

Oprindelig var det tanken, at friserne skulle fortælle verdenshistorie og danmarkshistorie. Undervejs er det lavet om, og de nye foreløbige overskrifter på friserne er øverst GRAVSKIB og nederst SKIBSGRAV. De første friser blev tegnet og vi begyndte at brodere prøveklude.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Viewing all 18 articles
Browse latest View live